“Koha për ta çuar në vijën e finishit”/ Marta Kos njofton hapin e rëndësishëm të Malit të Zi në rrugën drejt BE-së
Komisionerja europiane për Zgjerim, Marta Kos ka bërë me d...
Komisionerja europiane për Zgjerim, Marta Kos ka bërë me d...

Një draft që bën disa shtesa dhe ndryshime në ligjin “Për përthimin zyrtar dhe profesionin e përkthyesit zyrtar” synon përafrimin e ligjit aktual me direktivat e Bashkimit Evropian si dhe zgjidhjen e ngërçit sa i takon mungesës së përkthyesve në gjuhë të rralle.
Relacioni që shoqëron këtë projektligj nënvizon se, pavarësisht hapjes së mundësive për përkthyes zyrtarë nga disa gjuhë specifike nuk ka pasur interes për regjistrim dhe certifikim.
“Nga praktika e zbatimit të deritanishëm të ligjit rezultoi se për gjuhë të caktuara, të cilat konsiderohen si gjuhë të rralla, nuk ka pasur shprehje interesi dhe si pasojë nuk është bërë i mundur certifikimi i përkthyesve zyrtarë.
Gjithashtu, për ato gjuhë të rralla, për të cilat ka një numër shumë të ulët përkthyesish, për shkak të volumit të punës ose për shkaqe ligjore, nuk është bërë i mundur ofrimi i shërbimit” thuhet në relacion.
Për këtë projektligji parashikon disa mundësi për sigurimin e një përkthimi zyrtar në këto gjuhë.
Përmes shtimit të nenit 7/1 siç shpjegon relacioni synohet që përjashtimisht dhe rast pas rasti. ministria, për nevoja të ushtrimit të kompetencave, sipas pikës 2, të nenit 12 të këtij ligji, si dhe organet që ligji u ka njohur të drejtën për përkthimin zyrtar të akteve ose dokumenteve sipas këtij ligji, për kryerjen e përkthimit zyrtar, të mund të kërkojnë ndihmën e:
a) misioneve diplomatike ose posteve konsullore;
b) organizatave ndërkombëtare që ushtrojnë veprimtarinë në Republikën e Shqipërisë ose institucioneve të Bashkimit Europian, ose;
c) autoriteteve të tjera të huaja.
Ligji parashikon gjithashtu pajisjen me vulë dhe kartë identifikimi të përkthyesve dhe interpretëve, por forma dhe karakteristikat do të përcaktohen me urdhër të veçantë nga Ministri i Drejtësisë.
“Më qëllim lehtësimin e procedurave dhe kostove të personave që do të ushtrojnë profesionin, është parashikuar ndërhyrja në nenin 18, mbi pajisjen me vulë dhe kartë identifikimit të përkthyesve dhe interpretëve.
Në këtë mënyrë, këto subjekte do të kryejnë vetë të gjitha veprimet për t’u pajisur sa më parë me vulën dhe kartën e identifikimit.
Megjithatë, ministri i Drejtësisë do të përcaktojë me urdhër formën, përmbajtjen dhe karakteristikat e tjera të vulës dhe kartës së identifikimit, si dhe rregullat për pajisjen dhe administrimin e tyre, me qëllim uniformizimin dhe ruajtjen e një standardi për të gjitha vulat dhe kartat e identifikimit” nënvizon relacioni.
Një draft që bën disa shtesa dhe ndryshime në ligjin “Për përthimin zyrtar dhe profesionin e përkthyesit zyrtar” synon përafrimin e ligjit aktual me direktivat e Bashkimit Europian si dhe zgjidhjen e ngërçit sa i takon mungesës së përkthyesve në gjuhë të rralle.
Relacioni që shoqëron këtë projektligj nënvizon se, pavarësisht hapjes së mundësive për përkthyes zyrtarë nga disa gjuhë specifike nuk ka pasur interes për regjistrim dhe certifikim.
“Nga praktika e zbatimit të deritanishëm të ligjit rezultoi se për gjuhë të caktuara, të cilat konsiderohen si gjuhë të rralla, nuk ka pasur shprehje interesi dhe si pasojë nuk është bërë i mundur certifikimi i përkthyesve zyrtarë.
Gjithashtu, për ato gjuhë të rralla, për të cilat ka një numër shumë të ulët përkthyesish, për shkak të volumit të punës ose për shkaqe ligjore, nuk është bërë i mundur ofrimi i shërbimit” thuhet në relacion.
Për këtë projektligji parashikon disa mundësi për sigurimin e një përkthimi zyrtar në këto gjuhë. Përmes shtimit të nenit 7/1 siç shpjegon relacioni synohet që përjashtimisht dhe rast pas rasti.
Ministria, për nevoja të ushtrimit të kompetencave, sipas pikës 2, të nenit 12 të këtij ligji, si dhe organet që ligji u ka njohur të drejtën për përkthimin zyrtar të akteve ose dokumenteve sipas këtij ligji, për kryerjen e përkthimit zyrtar, të mund të kërkojnë ndihmën e:
a) misioneve diplomatike ose posteve konsullore;
b) organizatave ndërkombëtare që ushtrojnë veprimtarinë në Republikën e Shqipërisë ose institucioneve të Bashkimit Evropian, ose;
c) autoriteteve të tjera të huaja.
Ligji parashikon gjithashtu pajisjen me vulë dhe kartë identifikimi të përkthyesve dhe interpretëve por forma dhe karakteristikat do të përcaktohen me urdhër të veçantë nga Ministri i Drejtësisë.
“Më qëllim lehtësimin e procedurave dhe kostove të personave që do të ushtrojnë profesionin, është parashikuar ndërhyrja në nenin 18, mbi pajisjen me vulë dhe kartë identifikimit të përkthyesve dhe interpretëve. Në këtë mënyrë këto subjekteve do të kryejnë vetë të gjitha veprimet për t’u pajisur sa më parë me vulën dhe kartën e identifikimit.
Megjithatë, Ministri i Drejtësisë do të përcaktojë me urdhër formën, përmbajtjen dhe karakteristikat e tjera të vulës dhe kartës së identifikimit, si dhe rregullat për pajisjen dhe administrimin e tyre, me qëllim uniformizimin dhe ruajtjen e një standardi për të gjitha vulat dhe kartat e identifikimit”, nënvizon relacioni./Monitor
Gazetari Arian Çani ka habitur me një deklaratë të bër...
Deputeti i Partisë Socialiste, Toni Gogu ka folur rret...
Kryetari i “Shqipëria Bëhet”, Adriatik Lapaj ka folur...
Ish-deputeti, Luçiano Boçi deklaroi se marrëveshja për...
Gazetari, Arian Çani thotë se nga opozita nuk ka asgjë...
Marrëveshja Shqipëri-Itali për emigrantët është ndër t...
Diplomati, Agim Nesho, ka folur në lidhje me situatën ...
Emisioni investigativ “Stop” në Tv Klan ka treguar me vide...
Një aksident automobilistik është shënuar në aksin rru...
Deputeti, Dashnor Sula thotë se nuk njohin si kryetar ...
Ministri i Brendshëm, Taulant Balla thotë se do të kishte ...
Kryeministri i Shqipërisë, Edi Rama ka marrë pjesë së Sesi...
Një aksident automobilistik ka ndodhur mbrëmjen e kësaj të...
Qytetarë të shumtë kanë protestuar këtë të enjte përpara M...
Një kamion i tonazhit të rëndë, ka mbetur në kthesat e Llo...
Kryetari i Grupit Parlamentar të PD-së, Gazmend Bardhi...
Ministri për Evropën dhe Punët e Jashtme, Igli Hasani,...
Një ngjarje e rëndë ka ndodhur këtë të enjtje në Shkod...
Ish-ministri i Mbrojtjes, Fatmir Mediu ka reaguar lidh...
Edukatorja, Majlinda Dehima është vënë në prangat e polici...
Paraditen e 7 Korrikut 2026, Ministria e Kulturës transfer...
Pas zbardhjes së portofolit të pronave dhe pagesave të mar...
Prej 6 muajsh CNA i është drejtuar me disa shkresa Bashkis...
Fjala “batërdi” me pronat nuk mjafton. Hipoteka, më shumë ...
Kolegji i Posaçëm i Apelimit (KPA) vendosi këtë të hën...
Vettingu i KPA-së vendosi këtë të enjte shkarkimin e p...
Suela Salavaçi, me detyrë prokurore në Prokurorinë e T...
Kolegji i Posaçëm i Apelimit ka rikthyer në detyrë pro...
Një operacion i koduar “De facto”nga Policia e Tiranës ka ...
Dy gomone të cilat kanë lundruar në afërsi të brigjeve dhe...
29 autorë të zjarrvënieve në vend janë arrestuar dhe proce...
Një plagosje me thikë ka ndodhur mbrëmjen e sotme në Fushë...
Raporti më i fundit i hartuar nga Këshilli Europian i Sigu...
Gruaja shqiptare është mesatarisht 2 vite më e moshuar se ...
Numri i veprave penale të lidhura me vjedhjen është rritur...
Mjeku i njohur Shkëlqim Balili ndau sot disa udhëzime me r...
Mister po konsiderohet për policinë gjermane zhdukja e 20...
Britania e Madhe dhe Bashkimi Europian nënshkruan sot një ...
Komisionerja europiane për Zgjerim, Marta Kos ka bërë me d...
Në Francë, përdorimi i drogës në restorante, qofshin ato r...
Ndahet nga jeta në moshën 78-vjeçare mjeshtri i humorit, T...
Edicioni i nëntë i “MIK Festival” uli siparin me një nga n...
Një mbrëmje historike për kulturën shqiptare u shënua në z...
Kur u bëra 10 vjeç para pallatit tonë në Korçë u ngrit një...
Numri i zyrave të këmbimit valutor pësoi rënie në 2025, pë...
Përveç efektit në rënien e kërkesës së shitblerjes së pasu...
Këtë të martë një dollar amerikan blihet me 81.5 lekë dhe ...
Administrata tatimore ka njoftuar përfundimin e fazës së p...