web counter
LEXO PA REKLAMA!

SHKARKO APP

Satirë/ Lulzim Basha përkthen në hollandisht librin "Rreziku anglo-amerikan për Shqipërinë"

16 Korrik 2016, 19:13, Aktualitet CNA

Është nisur për një vizitë pune në Hollandë, z. Lulzim Basha. Këtë radhë jo me statusin e një familjari që shkon se ka familjen atje. Këtë herë bëhet fjalë për një vizitë punë. Bileta vajtje kishte të bënte me punën e tij të parë. Atë të përkthyesit. Teksa po ngjitej shkallëve te avionit, gazetari ynë mori prej tij këte prononcim; Prsh Doshe! E di c’do më thuash e di. Nuk kam kohë të të përgjigjem tani, as për shkaqet e mospjesëmarrjes së Hollandës në Kampionatin Evropian dhe as për Reformën në Drejtësi. Të më falesh, por po shkoj se kam promovimin e përkthimit tim, të librit të shokut Enver “Rreziku anglo-amerikan për Shqipërinë”. Ti e di që unë s’heq dorë nga pasioni im dhe puna ime e parë, si oërkthyes. Ky liber sillet për publikun hollandez, nën sponsorizimin e Neim Cilit. Mirupafshim dhe shihemi së shpejti me të tjera botime të vlefshme./Satirë





Lajmet e fundit nga