web counter
LEXO PA REKLAMA!

SHKARKO APP

E fundit!

x

Dy libra të rinj të përkthyer në shqip për publikun shqiptar

14 Prill 2015, 17:15, Aktualitet CNA

Për lexuesit shqiptarë tregut të librave të rinj i shtohen edhe dy libra të përkthyer në gjuhën shqipe. Bëhet fjalë për një romanin të kohës sonë i titulluar ?Vetmitari?, i autorit Eugène Ionesco.

Subjekti i ?Vetmitarit? është në pamje të parë fare i thjeshtë. Një nëpunës francez trashëgon papritur një pasuri të konsiderueshme nga i ungji në Amerikë dhe vendos të ndërtojë kështu parajsën e tij modeste: del në pension, edhe pse është ende i ri, vetëm 35 vjeç, duke shkëputur kontaktet me gjithë të njohurit, dhe shkon të jetojë në një apartament të vogël në periferi. Protagonistit i mbetet të bëjë vetëm një gjë: të vështrojë pa reshtur nga dritarja e korridorit të shtëpisë, apo nga ajo e një restoranti të vogël, ekzistencën e të tjerëve, fytyrat e kalimtarëve, duke ëndërruar të shohë një fytyrë të qeshur mes turmës, e cila mund të shfaqë interes për fytyrën e tij, kaq e vagulluar, e mbuluar nga shenja të ankthit që sa vjen e shtohet. Ky roman, me elementet e tij të realizmit magjik, është një depërtim interesant në mendjen e trazuar, dhe pasqyrim i përsosur i vullnetit të lirë, tjetërsimit, idealizmit dhe padijes së njeriut.

Libri tjetër i përkthyer është një roman me titull ?Odiseja nga Bagdadi? i cili flet për një Uliks oriental me autor Eric-Emmanuel Schmitt. ?Odiseja nga Bagdadi? është historia e Saad Saadit* që rrjedh nga një familje e mesme e shoqërisë irakiane dhe që përjeton peripecitë e vendit të tij nga Sadami te lufta civile dhe pushtimi amerikan. Njerëzit e tij më të afërt i ka humbur një nga një për shkak të konflikteve, varfërisë dhe sëmundjeve. Atëherë, Saad vendos të largohet nga Bagdadi dhe të shkojë të punojë në Angli për të ndihmuar familjen e tij, duke rrezikuar të humbasë edhe identitetin e vet. Eric-Emmanuel Schmitt i huazon zërin një klandestini irakian, odiseja e të cilit nga Bagdadi në Londër është një riinterpretim i mitit grek të Uliksit të orientalizuar. Përtej tregimit modern, autori u jep këtyre njerëzve që janë kthyer në hije, një fytyrë, u jep njerëzoren, dinjitetin e tyre. Autori lundron mes tragjedisë dhe fantazisë. Me një penë të rrjedhshme dhe me një stil të rafinuar, ai himnizon lirinë dhe vëllazërinë. ?Odiseja nga Bagdadi? është një odise bashkëkohore e përshkruar me tone pesimiste, pavarësisht fundit që të lë një shije shprese.

 





Lajmet e fundit nga